Almiar - Margen Cero

Red social para amigos de la cultura

Oscar Portela

À PAPA QUI REPOSE DANS LE CIMETIERE D'UN VILLAGE de OSCAR PORTELA

À PAPA QUI REPOSE DANS LE CIMETIERE D'UN VILLAGE

à Modesto Ignacio Portela , mon père


Pour entrer en moi
je dois m'éteindre moi-même,
accepter ce qui s'est déjà éteint
dans la mémoire de ce que je fus
quelquefois, trace effacée
par le vent de la solitude,
battement qui s'arrête de lui-même
quelquefois, et puis continuer
en me séparant de moi-même,
................. maintenant toi,
fragment de toute ma vie,
dans la terre farouche d'un pauvre
cimetière à peine posé
au bord des lagunes et des estuaires
où j'ai chanté une fois
l'iridescence de l'écume,
l'âme qui entre en soi
nous quitte, maintenant, maintenant,
o mon père, sans amertume
ni cantiques omnipotents,
seule, s'étreignant soi-même, dans le silence
du verbe et acceptant qu'effacer
et écrire ne sont qu'un seul et même exercice
de deuil amer et de soleil navrant!
Ainsi nous nous quittons, mon père,
toi entrant dans une autre lumière
et traversant l'Orco, lentement
comme tu es entré sans hâte dans l'ombre,
silencieux, remettant aux ténèbres
ce qui n'est plus et laissant à la lumière
le morose vertige de ce qui est né pour
.................................. mourir.

Peu de larmes depuis tant de temps,
peu de mots pour continuer d'être
avec toi sans le savoir vraiment, c'est tout
le secret de ce qui n'a plus de nom,
et c'est au plus profond de l'oubli
dans la présence de l'absence,
alors que s'est vidée l'amphore
de la parole. Maintenant peut-être, toi et ma
..........................mère
toi et un peu de moi-même sera jeté
à l'Érèbe: ainsi j'ai cru que plus jamais
tu ne regarderais derrière toi, ni ne demanderais rien
et cependant, les prières qui en moi
deviennent l'adagio des heures,
ardeur et panique, réclament pour toi
les eaux calmes et le nom de Marina.


Les paysages de toujours ont déjà disparu
avec ton nom et en ton nom, mais le
souffle de l'indicible accompagne
le pas épuisé de l'ombre que je suis
et s'achèvera avec ton nom.

Traduction Patrick CINTAS

Compartir 

Añadir un comentario

¡Necesitas ser un miembro de Almiar - Margen Cero para añadir comentarios!

Participa en esta red social

Acerca de

© 2009   Creado por Pedro M. Martínez en Ning.   Crear tu propia red social

Emblemas  |  Reportar un problema  |  Privacidad  |  Términos de servicio

Iniciar sesión en el chat